Finden Sie eine Übersetzungsbüro - Übersetzungen, Dolmetscher, vereidigte Übersetzer

Nadia Mari

Übersetzer (vereidigt)

“Achieving your highest priorities! Accuracy, punctuality and competitive rates are my must.”

Nadia Mari

Telefon:
0039 (0) 51 6766008

Handy:
329 3272892

Fax:
00 39 (0) 51 6364571

Adresse:
Via C. A. dalla Chiesa, 2/1
40050
Bologna
Italien Italien

VAT-Nummer:
02451031203


Add opinion »

Sprachen

Übliche Tarife (USD/Wort des Quelltextes)
Übersetzung: 0.11 USD
Dolmetschen: 39 USD /Stunde
Berufserfahrung in Jahren: 15
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Voice-over / Recruitment / Education
Übliche Tarife (USD/Wort des Quelltextes)
Übersetzung: 0.11 USD
Korrektur: 0.063 USD
Vereidigte Übersetzung: 0.13 USD
Dolmetschen: 39 USD /Stunde
Berufserfahrung in Jahren: 15
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Vereidigte Übersetzung / Korrektur / Dolmetschen (konsekutiv) / Untertitel / Voice-over / Recruitment / Education
Übliche Tarife (USD/Wort des Quelltextes)
Übersetzung: 0.14 USD
Korrektur: 0.094 USD
Vereidigte Übersetzung: 1.6 USD
Dolmetschen: 47 USD /Stunde
Berufserfahrung in Jahren: 15
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Vereidigte Übersetzung / Korrektur / Voice-over / Recruitment / Education
Übliche Tarife (USD/Wort des Quelltextes)
Übersetzung: 0.11 USD
Korrektur: 0.063 USD
Vereidigte Übersetzung: 0.13 USD
Dolmetschen: 39 USD /Stunde
Berufserfahrung in Jahren: 15
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Recruitment / Education
Preise anzeigen in :

Fachwissen

Automobilbranche • Geschäftswelt/Handel (allgemein) • Computer Software • Computer (allgemein) • Ingenieurswesen: (allgemein) • Ingenieurswesen: Mechanik/Automatisierung/Robotik • Jura (allgemein) • Maschinen/Werkzeuge • Medizin (allgemein) • Telekommunikation

Zusätzliche Arbeitsbereiche: Werbung • Architektur • Geisteswissenschaften (allgemein) • Banken & Finanzwesen • Bauwesen • Computersysteme und Netze • Diplome/Lebensläufe/Lizenzen/Zertifikate • Elektronik • Finanzen/Wirtschaft (allgemein) • Spiele/Wetten/Computerspiele • Gastronomie • Geschichte • Personalwesen • Industrie und Technik (allgemein) • Versicherungswesen • Internationale Entwicklung/Kooperation • Journalismus • Linguistik • Management • Fertigung • Marketing/Marktforschung/Einzelhandel • Medizin: Pharma • Psychologie • Public Relations • Religion • SAP • Reisen & Touristik


About me

Expert and skilled plurilingual translator.

Education

2000-2001          Post-degree course for "Meeting Organisation Management", Seneca Institute, Bologna, Italy. Main subjects: Organisation of Meetings, Informatics, Accounting, English, Interacting.

1994-1995          Master in "Responsible for International Co-operation and Joint-Venture Projects", CEFAL, Bologna, Italy. Subjects: International Law, Marketing, Interacting, Services to Enterprises, Community programs for the internationalisation of enterprises, Business English and French, Computer Science.

1986-1990          Degree in Foreign Languages and Business Administration: English, Dutch, French, Spanish, Rome University "La Sapienza", Grade:110/110 with honours.

1987-1988          Translation course from English and French to Italian and vice versa, Linguistic Advice Centre, Rome, Grade: A.

1986-1987          Course for "Teaching Italian as a Foreign Language", Koiné Centre, Florence, Italy

1982-1987          General Certificate of Education, "Liceo", specialising in scientific studies, G. B. Grassi, Latina, Italy, Grade: 54/60

(During the academic studies, I attended courses abroad to improve the knowledge of the languages studied and took part in a project called "The Spontaneous Conversation in English: a Research in the Field", presented at the Conference of Reims quoted below.)

Experience

Medical: Medical (general), Pathologic Anatomy, Pharmaceuticals, Medical Devices, Genetics, Biology (-tech,-chem, micro-), Chemistry

General Hospital S. Orsola, Bologna, Italy (Ref. Dr Roberto Agosti, pathologist)

Merit Publishing International, London, translation of a book on the Parkinson's Disease.

Technical translations and Translation Project Management

GD spa, Bologna, Italy

Translating/Editing (automation instruction manuals, operator manuals, safety manuals, maintenance manuals, user's manuals, machine dictionaries, contracts, glossaries, patents) (Ref. Mr. Tom Hughes, translation manager).

Other companies: BMW, Alstom Railways, Ansaldo Railways, Suzuki, Kappa, Milano Finanza, Teko-Telekom, Samsung, Siemens, Carpigiani, Datalogic, Cima Ingranaggi, Ima, Zurich Investments, Lloyds TSB

Other fields: Law, Medicine, Medical Devices, Mechanics, Architecture, Railway Signaling Systems, Marketing/Advertising, Tourism, Publishing, Communication, Websites, Hard- and Software Localization, Telecommunication, Electronics

Managing Director Assistant

"Datasensor", Monte S. Pietro, (BO) Italy

Marketing Manager Assistant (Stage) - Chamber of Commerce, Bologna, Italy

Consultancy, Optimization, Keyword Advertising, Access Analysis, Marketing Research   Reports, Marketing Management Manual, Promotion Leaflets, Web Marketing, Tourism promotion

Market Researches in the medical field, ISIS, London

Market researches for the introduction of a new medicine for the esophagus cancer care

Teacher of the Italian and English languages: NIOW: Talenpraktikum" Uden, Holland

Export Manager Assistant & Customer Care, "Wooden Folks", Beneden-Leeuwen, Holland

Teacher of French, Technical Institute "Interstudio", Latina, Italy

Meine Software

Across / TRADOS / TransSuite2000 / Transit


Übersetzung: Italienisch-Englisch | Übersetzung: Englisch-Italienisch | Übersetzung: Niederländisch-Italienisch | Übersetzung: Französisch-Italienisch