Znajdź biuro Tłumaczeń - tłumaczenia, tłumaczenie ustne i przysięgłe.

Nadia Mari

Tłumacz (przysięgły)

“Achieving your highest priorities! Accuracy, punctuality and competitive rates are my must.”

Nadia Mari

Telefon:
0039 (0) 51 6766008

Telefon komórk.:
329 3272892

Fax:
00 39 (0) 51 6364571

Adres:
Via C. A. dalla Chiesa, 2/1
40050
Bologna
Włochy Włochy

Nr VAT (NIP):
02451031203


Dodaj opinię »

Języki

Typowe ceny (USD/słowo źródłowe)
Tłumaczenie: 0.11 USD
Tłumaczenie ustne: 39 USD /godzinę
Lata doświadczenia: 15
Oferowane usługi: Tłumaczenie zwykłe / Nagrywanie głosu / Rekrutacja / Edukacja
Typowe ceny (USD/słowo źródłowe)
Tłumaczenie: 0.11 USD
Korekta: 0.063 USD
Tłumaczenie przysięgłe: 0.13 USD
Tłumaczenie ustne: 39 USD /godzinę
Lata doświadczenia: 15
Oferowane usługi: Tłumaczenie zwykłe / Tłumaczenie przysięgłe / Korekta / Ustne (Konsekutywne) / Tworzenie napisów / Nagrywanie głosu / Rekrutacja / Edukacja
Typowe ceny (USD/słowo źródłowe)
Tłumaczenie: 0.14 USD
Korekta: 0.094 USD
Tłumaczenie przysięgłe: 1.6 USD
Tłumaczenie ustne: 47 USD /godzinę
Lata doświadczenia: 15
Oferowane usługi: Tłumaczenie zwykłe / Tłumaczenie przysięgłe / Korekta / Nagrywanie głosu / Rekrutacja / Edukacja
Typowe ceny (USD/słowo źródłowe)
Tłumaczenie: 0.11 USD
Korekta: 0.063 USD
Tłumaczenie przysięgłe: 0.13 USD
Tłumaczenie ustne: 39 USD /godzinę
Lata doświadczenia: 15
Oferowane usługi: Tłumaczenie zwykłe / Rekrutacja / Edukacja
Pokaż ceny w:

Specjalizacja

Przemysł samochodowy/Samochody • Biznes/Handel (ogólnie) • Komputery: oprogramowanie • Komputery (ogólnie) • Inżynieria (ogólnie) • Inżynieria: mechanika, automatyka, robotyka • Prawo (ogólnie) • Maszyneria/Narzędzia • Medycyna (ogólnie) • Telekomunikacja

Pozostałe obszary pracy: Reklama • Architektura • Nauki humanistyczne • Bankowość/Prawo finansowe • Budownictwo • Komputery: systemy/sieci • Dyplomy/CV/Licencje/Certyfikaty • Elektronika • Finanse/Ekonomia (ogólnie) • Gry/hazard/Gry komputerowe • Gastronomia • Historia • Zasoby Ludzkie (HR) • Przemysł/Technologia (ogólnie) • Ubezpieczenia • Rozwój/Współpraca międzynarodowa • Dziennikarstwo • Lingwistyka • Zarządzanie • Produkcja • Marketing/Badania Marketingowe/Handel • Medycyna: Farmaceutyka • Psychologia • PR (Public Relations) • Religia • SAP • Turysytka/Podróże


About me

Expert and skilled plurilingual translator.

Education

2000-2001          Post-degree course for "Meeting Organisation Management", Seneca Institute, Bologna, Italy. Main subjects: Organisation of Meetings, Informatics, Accounting, English, Interacting.

1994-1995          Master in "Responsible for International Co-operation and Joint-Venture Projects", CEFAL, Bologna, Italy. Subjects: International Law, Marketing, Interacting, Services to Enterprises, Community programs for the internationalisation of enterprises, Business English and French, Computer Science.

1986-1990          Degree in Foreign Languages and Business Administration: English, Dutch, French, Spanish, Rome University "La Sapienza", Grade:110/110 with honours.

1987-1988          Translation course from English and French to Italian and vice versa, Linguistic Advice Centre, Rome, Grade: A.

1986-1987          Course for "Teaching Italian as a Foreign Language", Koiné Centre, Florence, Italy

1982-1987          General Certificate of Education, "Liceo", specialising in scientific studies, G. B. Grassi, Latina, Italy, Grade: 54/60

(During the academic studies, I attended courses abroad to improve the knowledge of the languages studied and took part in a project called "The Spontaneous Conversation in English: a Research in the Field", presented at the Conference of Reims quoted below.)

Experience

Medical: Medical (general), Pathologic Anatomy, Pharmaceuticals, Medical Devices, Genetics, Biology (-tech,-chem, micro-), Chemistry

General Hospital S. Orsola, Bologna, Italy (Ref. Dr Roberto Agosti, pathologist)

Merit Publishing International, London, translation of a book on the Parkinson's Disease.

Technical translations and Translation Project Management

GD spa, Bologna, Italy

Translating/Editing (automation instruction manuals, operator manuals, safety manuals, maintenance manuals, user's manuals, machine dictionaries, contracts, glossaries, patents) (Ref. Mr. Tom Hughes, translation manager).

Other companies: BMW, Alstom Railways, Ansaldo Railways, Suzuki, Kappa, Milano Finanza, Teko-Telekom, Samsung, Siemens, Carpigiani, Datalogic, Cima Ingranaggi, Ima, Zurich Investments, Lloyds TSB

Other fields: Law, Medicine, Medical Devices, Mechanics, Architecture, Railway Signaling Systems, Marketing/Advertising, Tourism, Publishing, Communication, Websites, Hard- and Software Localization, Telecommunication, Electronics

Managing Director Assistant

"Datasensor", Monte S. Pietro, (BO) Italy

Marketing Manager Assistant (Stage) - Chamber of Commerce, Bologna, Italy

Consultancy, Optimization, Keyword Advertising, Access Analysis, Marketing Research   Reports, Marketing Management Manual, Promotion Leaflets, Web Marketing, Tourism promotion

Market Researches in the medical field, ISIS, London

Market researches for the introduction of a new medicine for the esophagus cancer care

Teacher of the Italian and English languages: NIOW: Talenpraktikum" Uden, Holland

Export Manager Assistant & Customer Care, "Wooden Folks", Beneden-Leeuwen, Holland

Teacher of French, Technical Institute "Interstudio", Latina, Italy

Moje Oprogramowanie

Across / TRADOS / TransSuite2000 / Transit


Tłumaczenie: włosko-angielski | Tłumaczenie: angielsko-włoski | Tłumaczenie: niderlandzko-włoski | Tłumaczenie: francusko-włoski